Psalm 50:16

SVMaar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
WLCוְלָ֤רָשָׁ֨ע ׀ אָ֘מַ֤ר אֱלֹהִ֗ים מַה־לְּ֭ךָ לְסַפֵּ֣ר חֻקָּ֑י וַתִּשָּׂ֖א בְרִיתִ֣י עֲלֵי־פִֽיךָ׃
Trans.

wəlārāšā‘ ’āmar ’ĕlōhîm mah-lləḵā ləsapēr ḥuqqāy watiśśā’ ḇərîṯî ‘ălê-fîḵā:


ACטז  ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי    ותשא בריתי עלי-פיך
ASVBut unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, And that thou hast taken my covenant in thy mouth,
BEBut to the sinner, God says, What are you doing, talking of my laws, or taking the words of my agreement in your mouth?
DarbyBut unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
ELB05Zu dem Gesetzlosen aber spricht Gott: "Was hast du meine Satzungen herzusagen und meinen Bund in deinen Mund zu nehmen?
LSGEt Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
SchAber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
WebBut to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?

Vertalingen op andere websites